★ [DVD]Suzumiya Haruhi No Yuuutsu (Thai ver.) ★
posted on 13 Jul 2008 13:42 by deuil-don in Other"เรียกเธอว่าพระเจ้า.. สึซึมิยะ ฮารุฮิ"
ออกมาให้ได้ชม กันแล้วกับ Anime สุดฮิตสุดฮอต ที่รอลิขสิทธิ์ไทยกันมานานมากมาย ดีใจที่บริษัท Rose ได้เป็นลิขสิทธิ์ แล้วก็ทำให้ไม่ผิดหวังจริง ๆ เรื่องนี้น่าจะเป็นเรื่องแรกที่ ออกมาขายครั้งเดียว ครบทุกแผ่น (น่าจะเป็นเพราะว่า เรื่องมันตอนน้อยอยุ่แล้ว) ตอนไปซื้อคนขายบอกมาว่าชุดนี้เป็นชุด Limited Edition มีจำนวนจำกัดหมดแล้วหมดเลย ร้านที่ไปซื้อทั้งร้านมีอยู่แค่ 2 ชุด เอง ด้านหลังกล่องมี รันนัมเบอร์ ของตัวชุดนี้ กับราคาเต็มคือ 875 บาท แต่ที่ร้านขายในราคา 599 บาท
ตอนที่ซื้อมาไม่คิดว่ามันจะขายแบบมาทีเดียว 4 แผ่น DVD รวดเลย เปิดออกมาตกใจ ดู Rose ตั้งใจทำออกมาได้ดีมาก ใครชอบเรื่องนี้เห็นก็ต้องหันหลังกลับมาซื้อไปแน่นอน เมื่อ คิด ๆ ดูแล้ว ราคา 600 บาทก็ไม่แพง เกินไปเพราะถ้าคิดก็ DVD Anime ที่ขายก็ตกแผ่น 200 บาท ก็ 4 แผ่นพอดี คุ้มค่ามากมายสำหรับเรื่องนี้ ด้านหลังชองที่แผ่นวางอยู่ก็จะมีเหมือนปกแผ่นนั้น ๆ ดูดีมาก ๆ
ที่เห็นด้านบนนั้นคือ Item ที่มากับ ชุดนี้ก็คือ สมุดภาพ 40% อีก 60% เป็นไว้สำหรับจด (แต่ใครจะกล้าเอาไปจดฟระ) ภาพเป็น 4 สีทั้งหมด กระดาษที่ใช้ทำก็เป็นกระดาษมัน อย่างดีในประเทศไทย ทำออกมาใช้ได้ ส่วนรูปที่ใช้ก็เป็น ลายเส้นที่วาดบนนิยาย ข้อเสียของเจ้าสมุดตัวนี้ก็คือ การเย็บติดร่วมเล่มของนั้น ทำออกมาได้ค่อนข้างแย่ ไม่มีส้นปก แต่มันมีเป็นแต่ กาดที่ใช้ติดกับหนังสือทั่ว ๆ อยู่เท่านั้น แต่มันเป็นกาดใส ๆ แทบมองไม่เห็น ซึ่งถ้าเราไปรุนแรงกับหนังสือมันมาก ๆ ก็จะ ขาดออกมาได้ไม่ยาก ระวังกันหน่อยนะจ๊ะ
- Menu ในแผ่น DVD : เมื่อเปิดแผ่นลองออกมาดูก็รู้สึกประทับใช้ดี แค่เจอตอนที่เตือนเรื่องลิขสิทธิ์เกี่ยวกับ Anime เรื่องนี้ก็ทำออกมาได้ตั้งใจ ไม่ใช่เป็น แบ็คกราว สีแดงแล้วมีแต่ตัวอักษร ดีมาก ๆ ชอบไอตรงมี ใบไม้ ปลิวลงมานี่แหละ เอาละเข้ามาตรง TOP menu ทุกแผ่นมี Menu เหมือนกันหมด แต่รูปทางด้านขวานี่สิ จะเปลี่ยนไปตามหน้าปกแผ่น เจ๋งเลยทีเดียว เข้า menu อะไรก็รูปก็จะเปลี่ยนไป แต่ละแผ่นรูปจะเปลี่ยนไม่ซ้ำแบบกัน
- เสียงพากษ์ ภาษาไทย & Sub ไทย : นี่เป็นอีก 1 สิ่งที่แทบจะทุกคนลุ้นกันว่า ฮารุฮิ เสียงไทยจะเป็นยังไง จะแย่มั้ยจะเอา เคียวให้ น้าต๋อย พาร์กรึเปล่า ทุกคนที่ซื้อมาแล้วแต่ยังไม่ได้ ดู หรือคนที่คิดจะซื้อ ขอบอกเลยว่า พากษ์ไทยเรื่องนี้ทำออกมาได้ "ดี" ระดับนึงเลยทีเดียว เสียง ฮารุฮิ เจ๋งมาก ถ้าเสียงดูแก่น ๆ กว่านี้นิดนึงจะ เพอร์เฟ๊ก เลยทีเดียวนะ เสียง มิคุรุ ใช้ได้เหมือนกันครับ แต่ไม่ดีเท่า ฮารุฮิ ถ้าเสียง โมเอ้ กว่าจะ อือหืออออ ..... มิคุรุ บีมมม (อั๊กก ... โดน มิคุรุ บีมยิง) เสียงของ ยูกิ นั้นจะบอกเลยว่าแอบผิดหวังนิดนึง แทบบางที พาร์กไม่ตรงกับปากท่าไหร่ บางที ปากขยับอยู่แต่ เงียบซะงั้น (เอาน่าไงก็ต้องมีดีมั้งเสียมั้งสิเน๊อะ) เสียง เคียว(ทาง Rose พากษ์ และ ซับชื่อว่า เคียว แต่ใน Funsub หรือ ที่ทุกคนเรียกกันก็คือ คิอน แ่ขอเรียกเคียว ตามในแผ่นของ Rose ละกัน ) ก็น่าประทับใจอีกเช่นกันนะครับ เกือบเหมือนต้นฉบับจริง ๆ ประทับใจในระดับเดียวกับ ฮารุฮิ ส่วนตัวละครอื่น ๆ ไม่ค่อยน่าประทับใจเท่าไหร่แต่ก็พอทนได้ แหะ ๆ มาถึงเรื่อง Sub ไทย ซับไทย กับ พาร์ก ไทยตรงกันมาก ๆ เสียงพากษ์พูดเหมือนใน Sub 99% เลยทีเดียว Sub นี่ก็ยอมรับว่าทำออกมาได้ดีเหมือนกันนะครับ ^ /// ^
- Cut : ก็คือสิ่งที่ตัดออกไปจากต้นฉบับจากญี่ปุ่น ถือว่า ดีไม่ค่อยมีการตัดออกเท่าไหร่ (มั้งเพราะเยังดูใน DVD ไม่จบ) แต่เท่าที่ดู เซอร์วิส อะไร เล็ก ๆ น้อย ๆ ไม่มีการตัด (แหล่มมาก) แต่มีช่วงที่ตัดแน่ ๆ ก็คือ ตอน 00 ช่วงที่ มิคุรุ ถือ ปืนยิง แล้วหันมาทางจอ แล้วเลือดสาดเต็มจอ นั้นได้ตัดออกไปจากต้นฉบับ
- ความคุุ้มค่าที่จะเก็บเรื่องนี้ : 100% ถ้าชอบจงซื้อไปดูซะ ส่วนใครรู้จักนานแล้วแต่ยังไม่เคยดู แนะนำให้ซื้อลิขสิทธิ์ไทยนี่เลยครับ แหล่มมากกกก!!!!!
ปล.จะได้ดู แน๊ปปี้โกลาว (Nyappy Go Around Fever) แล้วเฟร้ยยยยย!!
ปล.Report ไม่ถูกใจก็อย่าว่ากันนะ แค่อยากทำขึ้นมา T w T/ ทั้งหมดเป็นความเห็นส่วนตัวของผมเอง
Edit : แก้คำว่า พาร์ก เป็น พากษ์ ละกัน อนาถเกิด พิมพ์ว่า พาร์กมาตลอดชีวิตจนติดเป็นนิสัย * 3*
edit @ 13 Jul 2008 16:22:28 by DeuiL
edit @ 21 Jul 2008 11:59:20 by DeuiL



(เรื่องดราก้อนบอลที่เอามาขายใหม่ทำให้สยองกับการพากษ์ไทยไปเลยorz)
#1 By -iori- on 2008-07-13 15:19